mindennapjaink, politika - jozsi
- 2010. március 4.
Vedia Maďari po slovensky?

Ak sa Vám článok páčil, hlasujte naň na vybrali.sme.sk
“Prosím si jedného kofola” – pamätám si zo študentských čias – takto podarene si pýtal študent – slovenský Maďar – veľkú kofolu v bufete na bratislavskej univerzitnej pôde. Celý bufet bol na kolenách od smiechu. Spolu so mnou…
V poslednom čase so mnou moji slovenskí kamaráti akosi radi diskutujú okrem báb aj o slovensko-maďarských vzťahoch, o nás Maďaroch a o podobných vecičkách. Opakovane pri tom počujem zo všetkých strán: “No, ale veď naši Maďari nevedia poriadne po slovensky…”
No, veď iste, žijeme na Slovensku osvojenie si slovenčiny by bolo prirodzené, ba až logické. Uniká pri tom ale podstatná otázka: Čo znamená “vedieť” jazyk?
V mojom ponímaní je to schopnosť vyjadrovať sa a porozumieť jeho spisovnej forme. Veľká väčšina Maďarov žijúcich na Slovensku v tomto zmysle slovenčinu ovláda. Paradoxom pri tom je, že pokiaľ ide o angličtinu, francúzštinu, nemčinu… existuje niekoľko úrovní ovládania jazyka, v prípade slovenčiny sa za ovládanie jazyka považuje až jeho dokonalá znalosť. Iste, je možné mať vyššie nároky na znalosť štátneho jazyka pre jeho samotných občanov, ale treba si uvedomiť jednu podstatnú vec: slovenčina pre Maďara bude vždy cudzí jazyk – a toto nie je kritika slovenčiny, toto je fakt.
Nezaškodí možno letmý pohľad do ústavy, čo hovorí tá o postavení štátneho jazyka. Prvý oddiel, článok 6: “Na území Slovenskej republiky je štátnym jazykom slovenský jazyk.” To je fajn, to sme vedeli, nasleduje ešte jeden strohý a tak trochu alibistický odsek: “Používanie iných jazykov než štátneho jazyka v úradnom styku ustanoví zákon.” Ďalej tu máme ešte článok: “Občanom patriacim k národnostným menšinám alebo etnickým skupinám sa za podmienok ustanovených zákonom zaručuje okrem práva na osvojenie si štátneho jazyka aj
- právo na vzdelanie v ich jazyku
- právo používať ich jazyk v úradnom styku
- právo zúčastňovať sa na riešení vecí týkajúcich sa národnostných menšín a etnických skupín. “
Teda slovenská ústava priznáva svojim menšinám právo na osvojenie si štátneho jazyka, ale nekladie im to za povinnosť. Na rozdiel napríklad od španielskej, podľa ktorej: „Castilian is the official Spanish language of the State. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it.” – takto z ostra teda Španieli. Nasleduje ale sympatický odsek 3: “The wealth of the different linguistic forms of Spain is a cultural heritage which shall be especially respected and protected.” Krásna formulácia v takom duchu, čo mne osobne na Slovensku - a nie len z ústavy – veľmi chýba.
Diskusie na túto tému sú na Slovensku na mŕtvom bode. Chýba empatia zo strany väčšiny. Je pre mňa nepredstaviteľné, aby som niekomu, kto sa snaží – hoci aj s chybami – hovoriť mojim jazykom vyčítal jeho chabé jazykové znalosti. Chýba akceptovanie faktu, že iba tí najlepší sa dokážu naučiť cudzí jazyk na dokonalej úrovni. Kým maďarský akcent vyvoláva úsmev, kým sa budú prijímať zákony z dieľne kvázinárodniarov – a’la vlastenecký zákon – nemožno očakávať, že členovia menšiny vložia svoje sily do zdokonalenia sa v slovenčine.








Írta ződborsó, ekkor: 2010. március 4. 09:19
Valójában nagyon szimpatikus írás, már sokszor eszembe jutott, hogy kéne szlovákul szlovákoknak magyar tollból írni. Sokat akár,…na de ez is lehet kétélű… :( Mindenesetre szerintem jó lenne szlovák (nem mélyszlovák) blogos oldalakon prezentálni, én nagyon kiváncsi lennék a visszhangra. (lehet, hogy már megtörtént, nem tudom). üdv
Írta Xx, ekkor: 2010. március 4. 09:23
Ez megy a FB oldalamra. Kivalo iras eles meglatassal.
Írta jclayton, ekkor: 2010. március 4. 09:56
k! :)
Írta lashee, ekkor: 2010. március 4. 11:05
Srácok, a vybrali.sme-re gyúrtok:)) Igen, végül is ír6unk mi kurvajó posztokat magyarul, ha azt ők nem tudják elolvasni. A kezdeményezés szimpatikus, csak ne túl gyakran, mert elpártolnak a mo.-i olvasók…
Írta jürgen, ekkor: 2010. március 4. 11:06
Józsi, gratulujem! :)
Írta Méla Béla, ekkor: 2010. március 4. 11:18
Jó írás. Nem egymást kell heccelnünk, hogy lám-lám mindig minket bántanak, hanem a többségi nemzet értelesebbjeit (hiszem hogy van ilyen) meggyőzni, hogy miről is van szó.
Írta lake, ekkor: 2010. március 4. 11:30
Józsi, kalap le!
Arról már nem te tehetsz, hogy ezt 20 éve léptelen volt megtenni a felvidéki magyar elit…
Írta lake, ekkor: 2010. március 4. 11:30
bocs: Képtelen
Írta kovax, ekkor: 2010. március 4. 12:32
“hanem a többségi nemzet értelmesebbjeit (hiszem hogy van ilyen) meggyőzni, hogy miről is van szó.”
Feltaláltátok a melegvizet? :-)
“Prosím si jedného kofola”
Amúgy milyen állat az a kofol?
Írta kovax, ekkor: 2010. március 4. 12:37
Fogjátok már fel, hogy az asszimiláció első állomása a nyelvtudás!
Annyi minden mást is lehet csinálni szlovák nyelvtanuláson kívül! Higgyétek el, hogy hiányzik az az idő és hiányzik az a tudás is, ami elsajátítására a szlovák nyelv tanulása miatt nem jut idő.
Magyarok, magyarul!
Írta kovax, ekkor: 2010. március 4. 12:39
“A kezdeményezés szimpatikus, csak ne túl gyakran, mert elpártolnak a mo.-i olvasók…”
Ha már ilyen nyelvmájszterek vagytok, akkor már lehetne rögtön kétnyelvű változat.
Írta Pityu, ekkor: 2010. március 4. 13:10
kovax, ez boduletes barmosag volt amit irtal, a cikk jo iras, es igen is kell tudnia egy szlovakiai magyarnak szlovakul, asszimilalodas ? jezusom, te attol leszel meleg, ha minden nap a melegfurdo mellett megy el a buszod ? aki magyarnak erzi magat az az lesz mindig.
Írta ződborsó, ekkor: 2010. március 4. 13:11
szerintem:
magyarok magyarul és szlovákul
szlovákok szlovákul és magyarul
nalunk utópia, szerintem egyedüli hosszutavu relative békés megoldas, ha meg akarunk maradni egyenrangu partnerként. akarunk?…
Dél-Tirolban egész szépen működik. (persze nem lehet 1-1-ben hasonlítani, tudom volt már róla szó.)
Amit pedig kovax irt, pont arról a kétélűségre céloztam az első posztban…hol a határ a gesztus, a szlovákok felé nyitás és a “magyarnak maradás” közt.
nem egyszerű.
Írta nyomkereső, ekkor: 2010. március 4. 14:06
@ződborsó írta: “jó lenne szlovák (nem mélyszlovák) blogos oldalakon prezentálni”
Megtörtént:
http://vybrali.sme.sk/c/Vedia-Madari-po-slovensky/
Lehet szavazni, irány a Sme címlapja.
Írta asdf, ekkor: 2010. március 4. 14:40
kde sa tu da prepnut na slovencinu ?
Írta Haray, ekkor: 2010. március 4. 14:44
Szavaztam rá, nagyon jó írás.
Írta tibi, ekkor: 2010. március 4. 15:07
@asdf- este sa neda
Írta kovax, ekkor: 2010. március 4. 15:32
Kedves zöldborsó!
“magyarok magyarul és szlovákul
szlovákok szlovákul és magyarul”
A déli sávban lakó magyarok, magyarul.
Az etnikai Szlovákiában lakó magyarok szlovákul is.
A déli sávban élő szlovákok magyarul is, de az etnikai Szlovákiában élők nehogy már.
Írta kovax, ekkor: 2010. március 4. 15:37
“aki magyarnak erzi magat az az lesz mindig.”
De a gyerekei már nem biztos.
Az én nagyapám is szlováknak érezte magát, belőlem meg mi lett?!
A nem magyar anyanyelvű magyarok – bármennyire is erős az érzés – érdekes színfolt, de komolyan azért nem számítanak magyaroknak.
Amúgy én nem érzelmi, hanem nagyon is konkrétan nyelvhasználati kérdésként ragadnám meg a magyarságot.
Írta seboka, ekkor: 2010. március 4. 16:21
@ződborsó: A Del-Tiroliakat is utaljak egyes olaszok, tudom, mert beszeltem ilyen olasszal.
a ketnyelvu blogolas szerintem mar az oldalon irok fejeben is megfogant, csak nem minden blogger ir ketnyelvuen, a korrekt forditast meg megoldani nem konnyu (foleg nem nonprofit jelleggel).
amugy meg szep ez az utopisztikus otlet, csak nem latom eselyet, hogy az en eletemben megtortenjen.
@Pityu: ha koveted kovax tobbi hozzaszolasat is, akkor megerted, hogy miert mondja. ;)
@Józsi: itt a lenyeg, jo az iras, grat: “Kým maďarský akcent vyvoláva úsmev, kým sa budú prijímať zákony z dieľne kvázinárodniarov – a’la vlastenecký zákon – nemožno očakávať, že členovia menšiny vložia svoje sily do zdokonalenia sa v slovenčine.”
Írta ződborsó, ekkor: 2010. március 4. 19:14
@kovax, seboka:
nem voltam egyértelmű, természetesen a vegyesen lakott területekről van szó, ami a másik nyelvének használatát illeti. Más kérdés, hogy lassan sajnos már csak kizárólag vegyes terület létezik… (csekély kivétellel). ->ahol él magyar is és szlovák is, ott használják egymás nyelvét, és ne csak a magyar a szlovákét, de ez fordítva is igaz. ismétlem magam, elnézést :D
ami pedig Dél-Tirolt illeti, természetesen biztos nem fogják soha egymást imádni, de amíg ott voltam 3 hétig Bozen/Bolzano-ban (30%német, 70%olasz) addig nagyon pozitiv volt a tapasztalat. Pl. Mussolini alatt emelt emlékmű roskadozik, nincs egymásra mutogatás, és kiselsőtől tanulják egymás nyelvét (hangsúlyozom: kölcsönösen).
Valójában engem a szlovák nemzet felé mutatott, vagyis inkább allandoan szorgalmazott türelem az, ami zavar, illetve az hogy úgy állunk hozzá mintha legalábbis szellemileg olyan hiányosságokkal rendelkeznének, hogy nekünk kell teljesen természetes dolgokat gyakorlatilag kikönyörögni szegény tinédzser szlováknemzettől, amig felnő. Nomármost szerintem ez egyrészt hülyeség, de nevetséges is. Mert a szlovák nem hülye, hanem hülyítve van. És ezen kéne változtatni…
Azt hallom minden oldalról, hogy még 1 meg 2 generáció kihal és húdejólesz minden. Kérdem én: mitől lenne jobb? Ha azalatt a két generáció alatt a mostani kormánykoalíció szintű vezetés ossza az “eszet” a kisgyerekek fejébe, de ha netán a másik oldal, hát ők sem szebbek a deákné vásznánál.
Kicsit ömlengősre és kevésbé konstruktívra sikerült, elnézést kérek.
Írta stb., ekkor: 2010. március 4. 21:38
Já bych obrátil otázku: Jsou ochotni Slováci učit se mluvit i maďarsky se svými Maďari, anebo to ve své panovačnosti pořád považují za nepotřebné? Pokud platí ten druhej případ, nebude smíření, rovnoprávnost a společné napředování v těchto končinách, jen zneužívání. Adieu.
Írta stb., ekkor: 2010. március 4. 21:46
Pardon – bocsánat: Nem kapcsolám bé a fordítót:
Megfordítnám a kérdést: Hajlandók-é a tótok magyarul tanulni beszélni a magyarjaikkal, vagy uras gőgjükben még mindig fölöslegesnek érzik azt? Amíg a második eset áll fönn, nem lesz megbékélés, egyenjogúság s közös fölemelkedés e tájon, csak kihasznál(tat)ás. Isten velük!
Írta nyomkereső, ekkor: 2010. március 4. 21:54
@stb. – A Slováci-t neked tótnak fordította? Nekem nem, érdekes.
Írta stb., ekkor: 2010. március 4. 23:18
Az enyim még múlt századi, vagy tán még régebbi.
Sajna nem t’ok oy gyorsan lépést tartani a fölülről irányított nyelvfejlesztéssel. Nem támogat se az állam, se a nagyvállalkozók.
Írta Xx, ekkor: 2010. március 5. 01:26
stb
:))))
Írta kovax, ekkor: 2010. március 5. 07:43
Gondolom, akkor olasz helyett is taljánt, szerb helyett is rácot, román helyett is oláht, sőt angol helyett is ángélust használsz! :-)
Írta stb., ekkor: 2010. március 5. 18:18
ühüm. tán baj? én pl. marhára csípem te orwelli újkeveréked: pl. primkó – ez most primitív vagy príma? vagy az egy és ugyanaz? ki félreérthetőbb?
Írta stb., ekkor: 2010. március 5. 21:42
azér’ az ángulusok keverési az angélussal se kutya. pedig evvel még Luther is tisztába’ vo’t. nem is tót nyelvre kén’ csak fordítni mindent párhuzamost, hanem az angyalok nyelvire is minél hamarébb, hogy ne sokat időzzünk mán e kellemetest primkó magyarságba’ # tótságba.
Is’nt it so, my dear darling kovax & others?
Írta kn-peter, ekkor: 2010. március 7. 08:23
Erdekes az amit az ur csehül irt.Szerintem a Szlovakok nem akarnak velünk egyaltalan magyarul beszelni persze vannak kivetelek.Ök ereztetni akarjak ,hogy a hivatalos nyelv a szlovak es ez egy nagyon de nagyon rossz hozzaallas.En több nyelven is beszelek es ,ha kell szivesen megszolalok szlovakul mert nagyon jol tudom.Legutoljara 3 evig Svajcban eltem egy nagyon jo pelda lenne nekünk…Mindig többször elöfordul velem ,hogy az alkalmazottak nem beszelnek magyarul ez elegge elszomorit:-( csak szlovakul beszelnek…
Írta kovax, ekkor: 2010. március 8. 08:18
primkó = primitív
angyalok nyelve = gondolom a szlovák :-)
Nem tudom, hogy kitől van az idézet, de elmehet a jó francba! A csehek alapból elvárják a szlovákoktól, hogy értsenek csehül, de ez a fószer még azt is követelné, hogy magyarul is tudjanak!
A csehek felelősek azért, hogy ennyi magyar él a mai Szlovákiában, ők teremtették meg Nagy-Csehszlovákiát.
Írta stb., ekkor: 2010. március 8. 09:32
Ne má’, he! Azt elvárni a legújabban fölébredt ősnemzetiektül itt, hogy azon két szomszédjuk nyelvit is értsék, amibül főkint a sajátjuk összerakták! E végzetes beismerési volna a saját nélkülözhetőségüknek. Tót gyarmaton csak tótul! – És nehogy má’ a szomszédokét is! Igen, vannak nyelvek, amik angyalok szavára hasonlítnak, és vannak, amik támadó patkányok csámcsogására. Kinek-kinek ízlési szerint. Meg aztán a legkönnyebb a felelősséget másra tolni egy mai igazságtalanság fönntartásáér’ is. – Minden belevaló népirtó így szokta. Föltételezem, túlcsorduló boldogsággal töltne el, ha má’ legalább egyet sikerülne kilőnöd /repesnél, pitiánerke, attul, ha teljesítném a kívánságod és elmennék oda, ahova kívánsz /vagy még máskint, hogy érts ez elavult nyelven is: úgy ignorálnám a genialitásod, hogy többet ide se néznék, és kedvedre grasszálhatnál itt, amíg földbe nem döngölsz minden észkombájnságodtul különbözőt. A’szem: erre még valamennyicskét várnod köll. S ne bízd el magad azér’ se, mer’ egyáltalán nem biztos, hogy csak te maradsz a porondon az én kilövésem után. Szerintem má’ ott leskődnek megetted, akik majd téged vernek agyon.
Szeretném hinni, hogy tudtal követni s kapisgálsz is valamit abbul, amit írám.
Írta kovax, ekkor: 2010. március 8. 09:50
“megetted”
Nem ettem meg!
Sajnos nem sokat értettem belőle.
“És nehogy má’ a szomszédokét is!”
Ez a magyarokra sem jellemző.
A szlovák és a magyar teljesen egyforma mentalitású, piti népség, csak a nyelveik különböznek.
Írta stb., ekkor: 2010. március 8. 13:19
Igen. azér’ beszél nagyságrendekkel több tót magyarul, mint ahány magyar tótul, és a magyarok is hoztak az államnyelvrül + a hazafiságrul szóló törvényt – ld. Tt. ?? S ha még nem így lenne, tessék maj’ megint nagyon gyorsan követni a nagymorva mintát a nyelv híján egyfurma piti barbárjainak, mer’ különbe’ a Balkánig kiterjesztik a megszállt területeket, és akkor osztán tényleg lesz jaj!
Írta kovax, ekkor: 2010. március 9. 15:41
atd’@
Gondolkodtam, hogy reagáljak-e zagyvaságaidra. Az alapfogalmakkal nem vagy tisztában! Nálad mikor kezdődik a történelem?
Írta geri, ekkor: 2010. március 11. 20:36
Szebb jövőt!
Írta stb., ekkor: 2010. március 12. 10:27
Örülök, kvax, hogy már arra megy ki, ki bírja tovább. Alapfogalmak? Úgy látszik, megint sikerült mellétrafálnod, mikor a nagy reccsre akartál célozni, amikor majd nem kell a számodra fölfoghtatatlan dolgokra való “reágáláson gondolkodnod” /ezek is olyan alapfogalmak, amiket szemmel láthatólag úgy használsz, hogy azt se tudod, mit fán teremnek), merthogy hálisten a nagy bumm nem rajtad múlott.
Írta pkovac, ekkor: 2010. szeptember 4. 11:35
ústava nie, štátny aparát áno.
Teda slovenská ústava priznáva svojim menšinám právo na osvojenie si štátneho jazyka, ale nekladie im to za povinnosť.
Neexistuje štátna škola, kde by nebola POVINNOSŤ učiť sa slovensky, neviem ani o súkromnej žeby taká škola existovala. Ministerstvo školstva ústave rozumie takto PRÁVO = POVINNOSŤ