A hibrid honismereti tankönyv



A hétvégi politikai vitaműsorok fő témája ismét a magyar-szlovák kapcsolat kiéleződése volt. És újra csak előbukkant az az ominózus honismereti tankönyv, ahol a magyar szövegben szlovákul vannak feltüntetve a földrajzi nevek. Végre sikerült kézhez kerítenünk egyet (nyomkereső az utolsó példányt kaparintotta meg a kiadónál, riszpekt), így saját szemünkkel győződhettünk meg róla, valóban olyan nagyot rúgtak-e a magyar nyelvbe, mint amennyire a mököpösök (és nem csak ők) hangoztatják, vagy tényleg csak fel van fújva az ügy, ahogy a szönöszösök (és nem csak ők) hajtogatják. Nos, többszöri átolvasás után ki merjük jelenteni, hogy a helyzet nem olyan rossz, mint ahogy vártuk. Sokkal rosszabb…

Jöjjön egy kis ízelítő a tankönyvből. Mindenki vonja le magának a következtetést. (A képek rájuk klikkelve nagyíthatók)

Óriáshegyünk, a Tatry.” és “A Dunaj a folyó menti síkság” - nyitásnak nem rossz a harmadik oldalon…

Az ötödik oldalon már egy térkép is megjelenik, természetesen, csak szlovákul van rajta feltüntetve minden. Még a szomszédos Lengyelország is. Továbbá a diákoknak meg kell keresniük Trstená települést, a Biela Orava folyót, az Oravské Beskydy hegységet és többek között a Malá Fatra Nemzeti Parkot és a Tatry Nemzeti Parkot.

A 10-11.oldalakon egy hatalmas térkép található Szlovákiáról, ugyancsak szlovák földrajzi nevekkel.

A gyerekeknek az is szépen el van magyarázva, hogy a monda szerint hogyan kapta a nevét a Tatry hegység.

Nem kímélték a folyókat és víztározókat sem… “Legnagyobb az Oravská priehrada, a Liptovská mara, a Zemplínska šírava valamint a Vodné dielo Gabčíkovo a Dunaj folyón.”

És a két legnagyobb város se Pozsony és Kassa, hanem Bratislava és Košice.

De nem csak a nyelvet erőszakolták… Ebben a mondatban, például, nem a nyelvhasználattal van bajunk: “A szlovákok Magyarországon elnyomásban éltek.” (A kiemelés nem tőlünk van!)

Az meg a szokásosnál is jobban zavarja a palóc szemünket, hogy Gömör le van Gemerezve…

De hogy mindenki meg legyen elégedve, a tankönyv végén van egy szótár, ahol minden településnévnek ott van a magyar megfelelője is. Halleluja!

A könyv, amely segít megismerni hazánk szépségeit és titkait” - ez áll a hátlapon.
Köszönjük szépen, de ilyen módon nem kérünk belőle…

írta: nyomkereső / 2008.10.06. - 22:53

Hát igen, íme a kisebbségi status quo a gyakorlatban.

Azt hiszem ezúttal tényleg nincs más hátra, mint az összeset begyűjteni, és fénypostával visszaküldeni a Szlovák Nemzeti Párt delegálta Ján Mikolaj oktatási miniszternek. De alternatív megoldásként a csomag alágyújtása is szóba jöhet a kormányhivatal előtt. Egy ilyen akcióval az egyébként láthatatlan Szülői Szövetség és Szlovákiai Magyar Pedagógus Szövetség is garantált sikerre számíthat.

A nyomdában - miközben pironkodva kezembe nyomták az utolsó példányt, érdeklődve hogy mire is kell - azt is megtudtam, hogy a tankönyv 3.100 példányban lett még idén tavasszal szétküldve az összes magyar iskolába. Mi tartott, könyörgöm az illetékeseknek egészen szeptemberig, amíg minderről tudomást szerezhettünk?

A tankönyvek összköltsége egyébként 352 korona/darab árnál számolva 1 millió 91 ezer 200 korona (36 221 euró). Épp egy kettős kereszt ára, melyek állítgatásába Slota pártja kezdett.
http://ujszo.com/online/kozelet/2008/10/05/slota-ne-hagyjatok-magatokat-…

írta: Szalahadin / 2008.10.07. - 08:26

Szemét, tolvaj népség kicsiben és nagyban egyaránt. Viszont a megfelelő nyugati seggeket eredményesebben nyalják, így nyilvánvaló módon következmények nélkül lehetnek ilyen patkányok. Más kérdés, hogy szerencsére megragadtak annak a barlangi medvének a szellemi színvonalán, akinek a barlangjában éltek a hegyekben. Egyáltalán nem a véletlen műve ugyanis, hogy a határon túlra szakadt magyarok közül a burgenlandi szívódott fel leghamarabb és gyakorlatilag nyomtalanul. Ha valakit állandó jelleggel üldöznek, folyamatosan emlékeztetik rá, hogy ő idegen, ellenség, abban természetes módon dacot alakítanak ki, nem pedig azonosulást a “tolvaj drótostót” életérzéssel. Magyarországnak ugyanakkor kötelessége lenne mindent elkövetnie, hogy a szabad nyelvhasználatot biztosítsák ezek a szánalmas tolvajok.

írta: Nagy Jánosné / 2008.10.07. - 09:41

Én még emlékszem arra, hogy zempléni kisvárosunkba gyalogoson, a hátukon faládában hozták a drótózáshoz, foltozáshoz szükséges eszközeiket és házról-házra járva kaptak munkát, (a lakosság nagyon szegény volt, 50-es évek elején) és nagyon sokszor egy ebédet. Az anyám mindig behívta őket és szerény lehetőségeihez mérten vendégül látta az “urakat”. Jöttek szekérrel kőporosok, akik csak annyit tudtak magyarul, hogy “kőport vegyenek”. Hatalmas gazdagságot hagytunk ott nekik minden ellenszolgáltatás nélkül. Földbírtokok, városok, utak, hídak, középületek, templomok stb. Ajánlanám uniós képviselőinknek, hogy egységes fellépéssel igen határozottan terjesszék az unió elé egy folyamatosan érlelődő konfliktus helyzet lehetőségét. Nem tűrhetjük el szó nélkül a szlovák vezetés mérhetetlen buta és ellenséges nagyképű megnyilvánulásait. Az azonban igaz, hogy külügyminiszternőnk valóban kócos, de nem ez a legnagyobb baja, hanem az elmulasztott évek, amikor szó nélkül türte a megaláztatásunkat. Most berendelni a nagykövetet (inkább csak személyes sértődöttség okán) kicsit elkésett reakció. Nem feltétlenül káros hazánkra nézve, ha folyamatosan, hivatalosan közöljük szlovák “testvérünkkel”, hogy milyen lépéseket teszünk “rasszista” kirohanásaik megfékezésére. Csak az európai nyilvánosság segíthet bennünket igazunk kiharcolásában.
Minden akciójukra azonnal, nemzetközi szinten reagálni kell. Nem szabad engedni, hogy lépéselőnyük legyen, és mindenütt Európában az terjedjen el, hogy velünk szemben minden megengedett.

írta: jclayton / 2008.10.07. - 11:32

Szégyen, szégyen, de legalább láttam ezt a förmedvényt…

írta: jclayton / 2008.10.07. - 11:36

egyébként pedig neveket akarok hallani. kik azok a készséges pedagógusok, akik részt vettek ennek a szennynek az összeállitásában?

írta: nyomkereső / 2008.10.07. - 11:48

Itt van a teljes szerzői gárda:
http://korkep.sk/uploads/szerkesztok2.jpg

írta: member / 2008.10.07. - 12:15

a “szerzoi” lista vegen ez olvashato > “a muvet /oriasi mu az biztos/ vagy annak reszeit masolni, sokszorositani vagy terjeszteni a szerzok es a kiado engedelye nelkul torvegytelen” - OK rendben ! gyujtosnak viszont hasznalhato azt nem tiltja a torveny , hat akkor a kalyhakba vele …

írta: Whysco / 2008.10.07. - 12:54

Tényleg atűzre vele…

írta: apafej / 2008.10.07. - 13:45

erre a cimre lehet kuldeni a megfelelo reagalasokat:
tolmaci@fns.uniba.sk

harcra fel! gyozni kell!

írta: Philosophus / 2008.10.07. - 14:08

A kérdés már csak az, vajon mi jöhet ezután?
Hagyjuk magunkat meglepni szerintem, mert kedves szlovák politikusaink biztosan kreatívak a neofasiszta politikai ideológia, további gyakorlati eszközeinek bevetése terén!

írta: rigi / 2008.10.07. - 15:15

Szabó Ferenc, a fordító állítólag nem létezik, hanem csak álnév. Hát, tény ami tény, saját névvel ezt vállalni kemény dió lenne bármelyik magyarnak is…Persze pénzért megcsinálta, név nélkül…Remélem nem meggyőződésből…

apropó, tűzre vele: az már régebben (épp 75 éve) valakiknek eszébe jutott, mármint a könyvégetés, ne lépjünk pont az ő nyomdokaikba:

http://www.geographic.hu/index.php?act=napi&id=11585

írta: nyomkereső / 2008.10.07. - 15:22

merész paralel.

írta: nyomkereső / 2008.10.07. - 15:44

Egyébként itt olvasható (sajnos csak szlovákul) a parlament következő ülésszakára benyújtott MKP törvénymódosítás, mely előirná, hogy a kisebbségek nyelvén kiadott tankönyvekben a földrajzi nevek az adott kisebbség nyelvén szerepeljenek.
http://korkep.sk/uploads/tankonyv-ugy_mkp-torvenytervezet.doc
Kár a pár év fáziskésésért.

írta: Sandor / 2008.10.07. - 16:24

Volt egy szobakutyám. Amikor kiengedtem a kertbe körbepisilte a kertet. Mindenhol hasgyott egy kis tócsát. Utána a kapun keresztül megugatta a szomszéd dobbermant. Naponta ez volt a program, mig egyszer nyitva volt a szomszéd kapu és a dobberman éppen ráért.
Mi a tanulság? Ha már kijegyeztem a határt ne ugassak a szomszédba.

írta: rigi / 2008.10.07. - 21:18

nem paralell akart lenni, nyomkereső, inkább csak figyelmeztetés, hogy intelligensebb megoldás is van a könyvégetéstől, amit elvből elutasítok…vigyük őket vissza tízezren Mikolajnak, recikláljuk és csináljunk belőle magyar nyelvűt, stb., de az égetés személy szerint nem jön be, föntebb említett okok miatt…

írta: gorcsev / 2008.10.08. - 08:20

Lépésről lépésre, szisztematikusan megy a magyarság ellehetetlenítése, nyelvének kiszorítása a közéletből. Szlopa a csali, a gumicsont, amire mindenki ugrik, a háttérben pedig megy a játszma. A taktika nagyon jól működik, mint most a honismereti könyvekkel is.
Mi a jelenlegi helyzet? A mostani könyvekben magyarul vannnak a földrajzi elnevezések, ami a világ legtermészetesebb dolga. Most bedobták a szlovák változatot, ezen mindenki jól felháborodik, és kijönnek egy “kompromisszumos” megoldással: a szlovák után zárójelben ott lehet magyarul is!

(“Dušan Čaplovič kisebbségekért felelős miniszterelnök helyettes ma a Szlovák Rádióban elmondta, hogy véleménye szerint a csak szlovák földrajzi neveket használó tankönyvek a kiadó hibájából születettek. Véleménye szerint a kiadó, megkönnyítve a saját munkáját, kihagyta a zárójelben lévő magyar elnevezéseket”)

És ezt mi szépen lenyeljük, mert birkák vagyunk. Az MKP majd örül a Status Quo-nak, ami önmagában gyomorforgató. Huszad annyi jogunk nincs, mint a többi Nyugat-Európában élő kisebbségnek, de mi ezt akarjuk konzerválni, ész megáll…
Egyetértek azzal, hogy a felvidéki magyarság visszafordíthatatlanul az asszimiláció útjára lépett. A meccs lejátszva.

írta: jürgen / 2008.10.08. - 08:34

Gorcsev: fején találtad a szöget. Most szépen visszavonják ezeket a tankönyveket, kijön az új, amiben a magyar földrajzi neveket a zárójelbe száműzik, s mi még örülni is fogunk neki, merthogy, ugye, nekünk sikerült az előzőt bezúzatni… Nagyon kitalálták…
Azt viszont nem gondolom, hogy az asszimilációs meccs le van játszva. Az csak akkor ér véget, ha mi feladjuk. Ott azért meg még nem tartunk. Ugye?

írta: nyomkereső / 2008.10.08. - 08:37

Szerintem is le van játszva már a meccs. Jó esetben a második félidő hajrájában járhatunk. A legrosszabb az benne, hogy ezt nagyrészt mi magyarok saját magunknak köszönhetjük.

írta: jürgen / 2008.10.08. - 08:54

Ja, oké, gyerekek, akkor fejezzük be a blogolást meg minden egyebet, szedjük a cókmókunkat s húzzunk el innen? Alebo začnime aj my po slovensky, však už aj tak je po všetkom…???

írta: gorcsev / 2008.10.08. - 08:57

jürgen: de, sajnos szerintem ott tartunk. Lassan, de biztosan haladunk erre felé. Nincs politikai stratégiánk, nincsenek politikuasink, nincsenek civil szerveződések, amik ellen tudnának állni ennek a nyomásnak. De ez nem most kezdődött, ez szisztematikusan megy sok éve.
Ami ennél is elkeserítőbb, hogy azokkal a jogokkal sem élünk, amik megvannak. Hány magyar szülő adja szlovák iskolába gyerekét, hányan írják magyarul a nevüket, 5 százalék? Hány magyar többségű önkormányzat kényszeríti arra az üzletközpontokat, hogy magyarul is kiírják az információkat? Hányan háborodunk fel azon, hogy Párkány, Diószeg, stb. nem, hogy nem kaphatja vissza eredeti nevét, de még a megalázó, szlovákosított nevek alatt sem lehet ott a magyar elnevezés? Hányan élünk a jogunkkal, hogy a magyar önkormányzatok felé használjuk anyanyelvünket írásban? Most soroljam, hogy néz mindez Tirolban, Finnországban, stb., ahol minden, de minden tájékoztatás, útjelző tábla mininum kétnyelvű? Átírják a történelmünket, elveszik a nyelvünket, és mi hagyjuk. Talán, a mai fiatal generáció, aki utazik, tanul, dolgozik nyugaton, és látja, hogy ennek hogy is kellene működni, mi a természetes, talán nekik leesik majd a tantusz, De addigra késő lesz, nem lesz kinek már valamit is elérni.
A megélhetési MKP-soknak ez megfelel, beszólnak az ilyen szlopa félék, a birka magyar meg majd elmegy jól megválasztani őket legközelebb is.
Ha lenne elég vér a pucánkban, akkor ezeket a könyveket össze kellene gyűjteni, egy iskola udvarában máglyára rakni, kihívni a CNN-ent, a BBC-t, anyámkínyját, és azt mondani: elég, ne tovább! Követeljük ugyanazt a jogot, ami a többi ny.európai kisebbségnek is megvan! De ez itt elképzelhetetlen. Na, ezért tartunk ott, ahol. Szerintem.

írta: nyomkereső / 2008.10.08. - 09:01

Tisztelet a kevés kivételnek, sajnos egyet kell hogy értsek Gorcsev-al. Annyit hozzátéve, hogy sokszor azért a hajrában is meg lehet fordítani a meccset.

írta: gorcsev / 2008.10.08. - 09:16

nyomkereső: legyen igazad, én kívánom a legjobban, hogy sikerüljön!

És még valami, ha már ennyit papoltam :-) Csak érdekesség képpen, helyettesítsétek be a szlopai kirohanásokban a “magyart” a “zsidóval”, a magyar külügynminisztert az izraelivel, utána osszátok el mindezt tízzel legalább :-), és játszatok el a gondolattal, milyen nemzetközi visszhangja lenne?
Amíg itt nem fognak lőni, le sem sz..ja az EU, mi történik itt. Csak a biznisz menjen…

írta: jürgen / 2008.10.08. - 09:20

Nem arról van szó, hogy én nem értek egyet veletek. Nem akarom én széppé beszélni, azt ami nincs is. Igen, sajnos a szlovák nacionalizmus van lovon, igen, sajnos a politikai képviseletünk szinte egyenlő a nullával, igen, a civil szférában is van min javítani… De ha ezt a sort folytatom, akkor oda jutok, hogy vagy elhúzok innen, vagy szlovák leszek én is.
Én egyiket se szeretném. Akkor viszont nincs más út, mint tenni valamit, hogy ez jobb legyen. Nem pont azt szeretnék a szlovák nacionalisták, hogy mi magunk adjuk fel? Meg akarjuk szerezni nekik ezt az örömöt?

írta: nyomkereső / 2008.10.08. - 09:33

Jürgen, szó sincs arról hogy feladnánk. Szerencsére azért jópáran húzzuk az igát, de rendesen. Veled együtt. Csak kár, hogy ilyen kevesen vagyunk. Kár, hogy majd mindenhol szinte tombol a közöny. De már kicsit elkanyarodtunk az eredeti témától.

írta: gorcsev / 2008.10.08. - 10:10

…Radičová azt is közölte, támogatja, hogy a magyar tankönyvekben kétnyelvűek legyenek a földrajzi nevek, ez szerinte segíti a diákokat a tananyag elsajátításában….”

Hát nem aranyos? Ilyen egy szlovák demokrata. Majd zárójelben ott lesz a Pozsony a Bratislava után. Hurrá! De, csak ha jók lesztek, nem ám beszólogatni Brüsszelben, meg ilyenek! Na azé!

De, hogy az én gyerekem nem fog ilyen könyvből tanulni, az hétszentség. Én begyújtok vele.

írta: Cyprián / 2008.10.08. - 11:38

Nincs más megoldás-tankönyvet kell égetni.
 nyilvánosan.

írta: tibi / 2008.10.08. - 13:08

ocseim, hat konnyeztek a szemeim a nevetestol, amikor olvastam mit hoztak ossze doktorok:)… marha nagy gyikok… kar hogy nem nekem jutott hamarabb az eszembe:) … de az a siralmas, hogy ok ezt halal komolyan gondoltak… hehe… beszaras… kua nagy optimizmusuk van

írta: jclayton / 2008.10.09. - 07:40

…netalántán a legendás Gorcsev? (nem a rejtői, hanem az újszókomos)

írta: gorcsev / 2008.10.09. - 12:30

jclayton: nem

írta: FriendlyFire / 2008.10.10. - 10:19

Óriáshegyünk, a Tatry”

Talán hegyeink! :-)

Röhej az egész!

A szlovákiai magyarok anyanyelve az a magyar nyelv amely a Magyar Köztársaságban hivatalos.
Ezt kellene megértetni, elfogadtatni, tudomásul vetetni.

Amúgy a “Felvidék” kifejezés alkalmazását szerintem korrekt lenne visszafogni.
Ausztria németül nem “Ostmark”, nem a Német Birodalom keleti tartománya, hanem egy önálló állam.

Nem az “Ost” szóval van a baj, mert Österreich-ben is benne van.

(Ha létezik a magyarban a “Somogyország” kifejezés, talán lehetne Szlovákia “Fentiország” is. Fent is van, északon a Tátra alján, ország is, nem “csak” része valaminek.)

írta: jozsi / 2008.10.10. - 14:40

Igen, talan…de egyebkent meg nem. Ukrajna szlav jelentese kb. “levagott, lekanyarintott resz” - persze Oroszorszagtol.

A szlav nyelvekben pedig teljesen kiveteles modon “idem na Ukrajinu” - a “na” (-ra, -re)eloljaro pedig a tajegysegek megnevezesere hasznalatos. (“na Oravu, na Kysuce, na Moravu…) Minden orszag eseteben viszont “do”, tehat “-be, -be” hasznalatos.

Egy kivetel: “idem na Slovensko”

a nyelv erdekes dolgokat oriz…

Egyebkent ezt nem en talaltam ki, hanem egy 10 nyelvet beszelo nyelvesz lengyel egyetemi tanar ismerosom magyarazta egyszer sor mellett.