Frissítve: 9.44. A nemzeti összetartozás újabb megnyilvánulása a gyakorlatban.

Magyar Kulturális Hét zajlik Pozsonyban, minőségi programmal.  Sajnos  rossz szájízzel a felvidéki magyarok számára.

Budapest Bár Lajkó Félix, Magyarország ízei, kultúrája, zenei értékeinek bemutatása a szlovák fővárosban. Sok más egyéb értékes programpont mellett (a teljes kínálat megtekinthető itt) egy érthetetlen. látszólag banális szervezői döntéssel: városnéző séta a Szent Márton-székesegyházban CSAK szlovákul (sic!) Jozef Haľko segédpüspökkel, aki egyébként  magyarul is kiválóan misézik. (megj. az eredeti időponthoz képest a Szent Márton-dóm körüli városnéző séta időpontja az elnöki beiktatási ceremónia miatt most vasárnap nem 14.00, hanem 19.00 órától kezdődik.)

Magyarország csak szlovákul

Így mond le a Balassi Intézet (alá tartozó pozsonyi Magyar Intézet) és a nemzeti összetartozás kormányának nagykövetsége a többnyelvűségről. Az egykoron magyar királyokat is koronázó háromnyelvű városban.

idegenvezetes
Szlovák nyelvű idegenvezetés a június 9-16 közötti Magyar Kulturális Napokon. (szervezői Magyarország pozsonyi nagykövetsége és a Magyar Intézet). Ennek keretében VÁROSNÉZŐ SÉTA lesz a Szent Márton-székesegyházban. Az idegenvezető szerepében a magyarul tökéletesen beszélő Jozef Haľko segédpüspök. Az előadás nyelve mégis CSAK szlovák.

Utána jártunk miért

 hirdetes_810x300  

Böngészve a kínálatot, mit is válasszunk a bő felhozatalból az elkövetkező napokban, tűnt fel az alábbi furcsaság a Kollai István vezette pozsonyi Magyar Intézet honlapján.

Kövesd a Körképet a Facebookon is, plusz tartalommal!

Szlovák nyelvű idegenvezetés a Magyar Kulturális Napokon. A célközönség vélhetően elsősorban szlovák, gondoltuk, miért ne lehetne a program szlovákul IS? Legyen, bár ugyanerre az év további 364  napján is lehetőség nyílik. KÉTNYELVŰ sétára viszont ritkábban. Nem is lesz, a Magyar Kulturális Hét keretében sem.

A pozsonyi szlovákok megszólításának ára, hogy lemondunk a magyar nyelvről? Nem ez az első eset Pozsonyban.

A pozsonyi önkormányzati nyílt napokon volt angol és német nyelvű idegenvezetés is. A Magyar Kulturális Héten csak szlovák nyelvű van.

kollai
Kollai István, a Pozsonyi Magyar Intézet vezetője és a Terra Recognita Alapitvány tagja. Kép: Facebook

A témában megkerestük Kollai Istvánt, a Magyar Intézet vezetőjét, miért csak szlovák nyelven szervezték meg a városnéző programot.

„Ezek a programok alapvetően szlovákoknak szólnak, és sokszor lényegében telt házas programként futnak. (…) A Pozsonyi Magyar Intézet ezt kifejezetten sikerként értékeli, olyan sikerként, amiben – személyes élmény – többen nem hittek, mondván, hogy „úgysem jönnek be ide a szlovákok. (…) Ilyen kezdeményezésnek tartjuk az olyan városnéző sétákat is, melyek révén a pozsonyi szlovákok hiteles személyektől megismerik a magyar emlékezet számára is oly fontos koronázási dóm történetét.”

Kollai István teljes válaszát terjedelmi korlátok miat a cikk alatti hozzászólásban közöljük.

Adja magát a kérdés, mi a prioritás Magyarország számára Pozsonyban? Teltházas rendezvényt szervezni a szlovákoknak (valójában azonban a jelenlévők többsége ezeken is jobbára Pozsonyban élő, tanuló, dolgozó magyar, akik tény, hogy értik a szlovákot), vagy a magyar megmaradás, egyenrangúság és kétnyelvűség bizonyítása. Az Irodalmi Szemle, Közgazdász Klub és más helyi magyar nyelvű programok erősen rétegközönségnek szólnak, miközben a széles réteget megszólítók, mint pl. városnézés csak szlovák.

Az ilyen hozzáállás elfogadhatatlan Pozsonyban, mely mindig is a német – magyar – szlovák háromnyelvűségéről volt híres. Egykoron. Hogyan akarjuk így hozzászoktatni a szlovákokat a magyar nyel elfogadására, ha a Magyar Intézet sem következetes?

A kétnyelvűség elmarad

Sajnos nem ez az első eset, mely egyesekben rossz szájízt váltott ki a Pozsonyban élő magyarok körében. A  közös, szlovák-magyar párbeszédként indult S(z)lomarát program elszlovákosodásáról korábbi cikkünkben már szóltunk.

„Miután körülbelül az 5. perc után kiderült, hogy a beszélgetés mindhárom résztvevője (Satinská, Bene és Borisz is) beszélnek magyarul, roppant különös volt, hogy az egész szlovák nyelven zajlott. Kissé paradoxnak éreztük, hogy három magyarul tudó ember beszélgetett egy 85 százalékban magyar közönségnek a Magyar Intézetben a magyar címer alatt, és a 60 perces előadás során egy összefüggő magyar mondat nem hangzott el.“

Link korábbi cikkünkre a témában,

Az egyébként hasznos ötletként született, a szlovák és a magyar civil szféra együttműködését és a magyar társadalmat szlovákoknak bemutató kezdeményezés, a Terra Recognita Alapítvány által működtetett Sused – Szomszéd projekt lehetne az újabb példa. Közösségi oldaluk itt található.

mkn_hirdetes
A Magyar Kulturális Hét programja. Kép: MI

Nem értik

Még ha a szlovák fővárosban működő magyar állami intézmények láthatóan nem is értik igazán a probléma lényegét, a magyar kormány odafigyelhetne ezekre a tendenciákra.

Annak érdekében, hogy a szlovák – magyar együttélés, párbeszéd valóban kétnyelvűséget, mellérendeltséget és korrekt viszonyt jelentsen, ne pedig a magyar nyelv fokozatos elhagyását a „szlovák teltház“ jegyében.

Király Zsolt

Ne maradj le semmilyen újdonságról – kövess minket FacebookonTwitteren, és Tumblren is! Ha pedig kíváncsi vagy a szerkesztőségi kulisszatitkokra, látogasd meg Instagram oldalunk!

Megosztás:

Tetszett önnek ez a cikk?

Kattintson az alábbi gombra vagy a kommentek között bővebben is kifejtheti véleményét.

Ön lehet az első aki a tetszik gombra kattint!