Maďar – (pejoratív) jelentése szerint buta, hülye, értetlen ember, akivel nem lehet szót érteni,
Maďarón – (pejoratív) jelentése szerint elmagyarosított, magyar gyökerekkel nem rendelkező egyén, elmagyarosított nem magyar személy.
Ez év februárjában jelent meg a Maxdorf kiadó gondozásában 328 oldalon a Szlovák szleng és köznyelv szótára, melyet Daniel Hevier a SME.sk-n a következő szavakkal mutatott be:
„A szlovák szleng és köznyelv szótára a nemzeti önbecsülés jele. Szerzője nem tanult nyelvtudós, melynek előnyei mellett bizonyos határai is vannak. De mindenképp értékes impulzust jelent a hivatalos lexikográfia számára.”
A kiadvány m-betűs részénél nagy meglepetésre a fenti, igencsak sértő, a szlovák szlengben valóban elterjed jelentése olvasható a magyar szónak, mely közzététele után azonnal óriási felháborodást váltott ki a közösségi oldalakon.
„Egy nemzet fejlettségét aszerint állapíthatjuk meg, milyen figyelmet szentel saját nyelvének. A nemzetek emancipációs (egyenjogúsítási) időszakai, vagy a diktatúrák aggodalmaskodásról, zárkózottságról tanúskodnak, védve az irodalmi nyelvet. Az öntudatos nemzetek ellenben nagyvonalúságukról, jóakaratukról ismeretesek.”
– olvasható a szótár méltatásában. A szlovák nyelv ezek szerint hová sorolható?
Hogyan lehetséges, hogy ilyen szótár egyáltalán kiadható és szabadon megvásárolható legyen?
A könyv ára 20 százalék kedvezménnyel 13,26 euró.
Körkép.sk/nyk.
Nyitókép: Halász Béla fb oldala
Ne maradj le semmilyen újdonságról – kövess minket Facebookon, Twitteren, és Tumblren is! Ha pedig kíváncsi vagy a szerkesztőségi kulisszatitkokra, látogasd meg Instagram oldalunk!
Megosztás:
Tetszett önnek ez a cikk?
Kattintson az alábbi gombra vagy a kommentek között bővebben is kifejtheti véleményét.
Kommentek
Kommentek
D. Panna
2014. aug. 25. 14:20a kép eredetileg ebben a cikkben jelent meg! http://nemethzoltan.wordpress.com/2014/08/24/mi-a-madar/
Errol
2014. aug. 25. 18:21Milyen tirpák cigánykodta ide ezt a cikket? Ahhoz már túl zsidók vagytok, hogy egy rendes szerzőt megfizessetek, aztán ilyen taliánokat kell itt ezért olvasnom.
Jarosek Sandor
2014. aug. 25. 22:17Ismertem egy Görönygy nevezetü magyart, aki aztan elkezdte verni a mellet, hogy milyen nagy szlovak....atneveztette magat Hruda-ra. Na most ezt a szemelyt a szotar szerint tothron-nak lehetne nevezni. Maskepp a totok nagyon szeretnek mas nemzetisegüekbol majmot csinalni. Peldaul: si duty, jak Talian, sprosty Madar, spinavy Cigan,stb. En azt javasolnam, hogy ha valaki szereti mutogatni magat, amellett hülye, bekepzelt, nagypofaju ....ezt lehetetlen egy szoval kifejezni, de ha atgondoljuk, megy ez: TOT....tehat trpak ofrflany trapny.....vagy pedig szlovakul SLOVAK.....Slotovi velki analfabeticki ko..ti
Csilla
2014. aug. 26. 12:38Az még senkinek sem jutott eszébe , hogy ez is csak egy kamu mint Gyozike akasztasa Bea komaba Sumi meghalt mar 10szer ....stb... minden fele retusálási technikák vannak sima ugy egy ilyen kepet csinalni feltenni a facera es osszeugrasztani a jonepet hogy egyesek boldogok legyenek ....erdekes a hirekben ez miert nincs.... na ez itt a kerdes.... :D ideje lenne mar tullepni ezeken a gyerekes serelmeken a multbol kulonben mi is csak odajutunk mint a dinoszauruszok... Kihalunk .... csak minket nem termeszeti csapas fog erni hanem mi egymsast irtsuk ki ..... eleg haboru van most is még, pedig allitolak civilizaltak vagyunk...hehe na persze.... :)
Bognár Hajnalka
2014. aug. 26. 16:34Szlovákiában élő magyar anyanyelvű lány vagyok, viszont engem is felháborít, amiket beszélnek ill. gondolnak a magyarokról....ellopták a magyarok egyik népdalát és átköltötték...így lett a szlovák himnusz. Aztán ha szlovákokkal beszélek álltalában lenézően nyilatkoznak a magyarokról, ami gyakran engem is felbőszít.Itt születtem 17 éve mégsem tanultam meg szlovákul , mert útálom ezt a nyelvet és az embereket is , akik így fejezik ki magunkat rólunk! Ennyi a véleményem erről!!!!
Errol
2014. szept. 01. 23:16Boglárka, belőled nagyon jó emkápés lenne, már most megvan mindened hozzá. Nem csak okos vagy, hanem jól tájékozott is, csak így tovább, nehogy megváltozz!
Errol
2014. szept. 01. 23:17Hát nem elrontottam a nevedet, Hajnalka? Összemosódott a kettő.
Svätopluk :D
2014. okt. 18. 22:00Tak sa presťahuj za dunaj!!!
Tamás Judit
2014. okt. 20. 23:18Ej,ej Svätopluk! Ten, kto ma posiela za Dunaj, aspoň by mal vedieť poriadne po slovensky! Dunaj sa píše s veľkým "D" !
Viola Visehradska
2014. okt. 22. 15:16Kedves Jutka...igazad van!! Igaz én Slovákiábol irok ...de állitom az vitázzon és sértegessen /ha van oka/ aki ismeri a saját torténelmét....és én még ilyen slovákkal aki a mellét verte a torénelmét nem ismerte!!
Orehóczki István
2020. febr. 05. 08:42Semmi más teendő nincs, össze kell hasonlítani, a magyar feltalálók neveit, tárgyait a szlovákokékkal. :D A szlovák szónak nekem nincs jelentése sem. :/
Ilonka
2020. febr. 05. 14:06szerintem azert terjedt el az ertetlen= magyar, mert nagyon különbözik a két nyelv. Egyszerüen nem tudnak szót érteni, akik a két nemzet nyelvét nem ismerik. Azert irom ezt, mert volt alkalmam ilyet hallani, mikor két szlovak beszelt egymas kozt es nem bírtak dülöre jutni, nem egyeztek meg, akkor mondta egyik a másiknak, čo si maďar? ez regen is tejat igy volt. Aztan hogy az egymas iranti tiszteletlenseg, neha mar gyulolet , serteskent hasznaltatja a kifejezest, az már emberfüggö.
Zempléni Péter
2020. febr. 06. 07:29Ez egy szótár. Aki összeállította nem a saját maga által helyesnek tartott kifejezéseket ajánlja benne használatra.Senki ellen nem irányul, a magyarok ellen sem. Akit ez sért meg is érdemli.
A kommenteket lezártuk.