A szlovák nyelvtörvénnyel már blogunkon és más sajtóorgánumban is többször foglalkoztunk. Ahogy fogalmaztunk, az egész cirkusz magyarázata lényegében a következő: „Egy rideg, tudatos kormányzati kalkulációról van szó, melynek valódi célja a hangulat és félelemkeltés. A kisebbségi nyelvhasználat elkorcsosítása, a határ menti városok és falvak magyar jellegének fokozatos felszámolása, öncenzúrára kényszerítve félmilliónyi felvidéki magyart, ezzel is felgyorsítva végső asszimilációt.”

Mára az ország leghaszontalanabb törvényének gyakorlati alkalmazását is megéltük. Zoboralján, a kalászi Új Hajtás amatőr színjátszókörön próbálva elverni a port, a nyelvtörvény állítólagos megsértése miatt.

Miről is van szó: a kulturális minisztérium hivatalnokai a helyi színjátszók négyoldalas szórólapja miatt kezdtek vizsgálódni. Annak első három oldala magyar nyelven mutatja be a műsort, a szereplőket, és egy rövid versrészletet is tartalmaz. A negyedik oldal alján a szlovák nyelvű meghívó szerepel, melyből a látogató megtudja, hol, mikor, milyen műsor kerül színpadra, és mennyiért tekinthető meg.

Egy gímesi lakos feljelentése alapján a szaktárca nemrég vizsgálatba kezdett, mivel  hiányzik a szórólap teljes szövegének szlovák fordítása, amivel állítólag megszegték a nyelvtörvényt. Való világ 2010-ben Európa közepén.

Kép: Új Szó
Kép: Új Szó

A bomba igazából szerdán robbant, miután a SME című jobboldali liberális napilap a „nyelvrendőri” kiszállást dokumentálva Martina Kováčová tollából címoldalon hozta a sztorit. Az egész ügy abszurditását akár paródiaként is felfoghatnánk, ha nem maga a meztelen valóság köszönne vissza ránk.

Eugen Kordának a cikkhez készült remek helyszíni videója önmagáért beszél, érdemes végignézni a teljes 6 percet.

 hirdetes_810x300  

Az eset abszurditását erősíti az is, ahogy a szlovákiai magyar sajtó a témát kezelte. A szlovák nyelvű SME ugyanis  (ismét) példát mutatott az itteni magyar szakmának abban, hogyan kell(ene) feldolgozni a témát, ha hatást szeretnénk vele elérni. Legalább akkor, ha minket, felvidéki magyarokat érintő kérdésről van szó.

Az Új Szó igaz már korábban is, de messze nem a súlyának megfelelően kezelte az ügyet, bár a SME videóját azért átvették. A Bumm-nak mindössze egy MTI (!!) hírre tellett, a Felvidek.ma a maga szokásos módján  utólag loholt az események után, de ennyi,  semmi több. A Paraméternek is csak egy MTI hírre futotta egy héttel korábban, pedig a 13 200 euróból, melyet a Kulturális Minisztériumtól a kisebbségi kultúra finanszírozása címén (sic!) a napokban egy éves működésre kaptak, jóval többre is futná.

parameter
parameter

Mint látható, önálló cikk, riport, saját kiszállás, magyar nyelvű plusz hozzáadott sajtóérték alig-alig.  Egyiknek sem jutott eszébe, hogy a SME-hez hasonlóan a helyszínen informálódjanak, első kézből tájékoztatva a felvidéki magyar olvasót.

A kalászi színjátszókörrel szolidaritást vállalók egyébként már a Facebookon is kifejezhetik szimpátiájukat, a csoportnak alig három nap alatt már több mint 400 tagja van.

Megosztás:

Tetszett önnek ez a cikk?

Kattintson az alábbi gombra vagy a kommentek között bővebben is kifejtheti véleményét.

Ön lehet az első aki a tetszik gombra kattint!